Rezolucija 1244
Rezolucija
SB UN 1244 (1999)
Savet bezbednosti,
Imajući u vidu principe i ciljeve Povelje Ujedinjenih nacija, uključujući primarnu odgovornost Saveta bezbednosti za očuvanje međunarodnog mira i bezbednosti,
podsećajući na svoje rezolucije 1160 (1998) od 31. marta 1998, 1199 (1998) od 23. septembra 1998, 1203 (1998) od 24. oktobra 1998. i 1239 (1999) od 14. maja 1999,
izražavajući žaljenje zbog toga što nije došlo do potpunog poštovanja zahteva iz ovih rezolucija,
odlučan da razreši ozbiljnu humanitarnu situaciju na Kosovu, u Saveznoj Republici Jugoslaviji, i osigura bezbedan i slobodan povratak svih izbeglica i raseljenih lica njihovim domovima,
osuđujući sve akte nasilja protiv stanovnika Kosova kao i terorističke akte bilo koje strane,
podsećajući na saopštenje generalnog sekretara UN od 9. aprila 1999. u kome se izražava zabrinutost zbog humanitarne tragedije koja se odvija na Kosovu,
ponovo potvrđujući pravo svih izbeglica i raseljenih lica da se vrate svojim domovima u bezbednosti,
podsećajući na nadležnost i mandat Međunarodnog krivičnog tribunala za bivšu Jugoslaviju,
pozdravljajući opšte principe o političkom rešenju za kosovsku krizu koji su usvojeni 6. maja 1999. godine (S/1999/516, aneks 1 uz ovu rezoluciju) i takođe pozdravljajući to što SR Jugoslavija prihvata principe koji su navedeni u tačkama 1-9 u papiru koji je podnet u Beogradu 2. juna 1999. godine (S/1999/649, aneks 2 uz ovu rezoluciju) i saglasnost SR Jugoslavije na taj papir,
ponovo potvrđujući privrženost svih država članica suverenitetu i teritorijalnom integritetu SR Jugoslavije i drugih država regiona, kako je navedeno u Helsinškom dokumentu i aneksu 2,
ponovo potvrđujući apel iz prethodnih rezolucija za široku autonomiju i suštinsku samoupravu za Kosovo,
utvrđujući da situacija u regionu i dalje predstavlja pretnju međunarodnom miru i bezbednosti,
odlučan da obezbedi sigurnost i bezbednost međunarodnog osoblja i sprovođenje obaveza koje proističu iz ove rezolucije od strane svih na koje se ona odnosi, i delujući u tom cilju u skladu sa Glavom VII Povelje Ujedinjenih nacija,
- Odlučuje da
političko
rešenje za krizu na Kosovu treba da bude zasnovano na opštim principima
iz aneksa 1 i kako je dalje razrađeno u principima i drugim traženim
elementima iz aneksa 2;
- Pozdravlja
to što SR
Jugoslavija prihvata principe i druge tražene elemente koji se pominju
u gore navedenom stavu 1, i zahteva punu saradnju SR Jugoslavije u
cilju njihove brze primene;
- Naročito
traži da SR
Jugoslavija odmah obustavi nasilje i represiju na Kosovu na način koji
se može verifikovati, i da započne i okonča povlačenje u fazama sa
Kosova, na način koji se može verifikovati, svih vojnih, policijskih i
paravojnih snaga, u skladu sa hitnim rasporedom, sa čim će biti
sinhronizovano raspoređivanje međunarodnog bezbednosnog prisustva na
Kosovu;
- Potvrđuje da
će posle povlačenja,
dogovorenom broju jugoslovenskog i srpskog vojnog i policijskog osoblja
biti dozvoljen povratak na Kosovo radi obavljanja dužnosti u skladu sa
aneksom 2;
- Odlučuje
o raspoređivanju civilnog i
bezbednosnog prisustva na Kosovu, pod pokroviteljstvom UN, sa
odgovarajućom opremom i osobljem, kako se to traži, i pozdravlja
saglasnost SR Jugoslavije za takvo prisustvo;
- Traži
od generalnog sekretara da imenuje, nakon konsultacija sa Savetom
bezbednosti, specijalnog predstavnika koji će kontrolisati
implementaciju civilnog prisustva i dalje traži od generalnog sekretara
da da instrukciju svom specijalnom predstavniku da vrši koordinaciju sa
međunarodnim bezbednosnim prisustvom kako bi se obezbedilo da oba
prisustva rade u pravcu istih ciljeva i da se međusobno pomažu;
- Ovlašćuje
države članice i odgovarajuće međunarodne organizacije da uspostave
međunarodno bezbednosno prisustvo na Kosovu, kako se navodi u stavu 4
aneksa 2 uz sva neophodna sredstva kako bi moglo da obavi svoje
odgovornosti iz dole navedenog stava 9;
- Potvrđuje
potrebu za hitnim i što skorijim raspoređivanjem efikasnog međunarodnog
civilnog i bezbednosnog prisustva na Kosovu, i zahteva da strane u
potpunosti sarađuju prilikom njegovog raspoređivanja;
- Odlučuje
da će odgovornosti međunarodnog bezbednosnog prisustva koje će biti
raspoređeno i delovati na Kosovu uključivati:
- odvraćanje
od obnove neprijateljstava, održavanje i prema potrebi, nametanje
prekida vatre, obezbeđivanje povlačenja i sprečavanja povratka na
Kosovo snaga savezne i republičke vojske, policije i paravojnih
jedinica, osim kako je predviđeno u tački 6 aneksa 2;
- demilitarizaciju
Oslobodilačke vojske Kosova (OVK) i drugih naoružanih grupa kosovskih
Albanaca, kako se zahteva u stavu 15;
- uspostavljanje
bezbednog okruženja u kome izbeglice i raseljena lica mogu da se vrate
svojim kućama u bezbednosti, a međunarodno civilno prisustvo može da
funkcioniše, u kome privremena uprava može da bude uspostavljena i
humanitarna pomoć isporučivana;
- osiguranje
javne bezbednosti i reda dok međunarodno civilno prisustvo ne preuzme
odgovornost za sprovođenje tog zadatka;
- nadgledanje
uklanjanja mina dok međunarodno civilno prisustvo, prema potrebi, ne
preuzme odgovornost za taj zadatak;
- odgovarajuću
podršku i blisku koordinaciju sa radom međunarodnog civilnog prisustva;
- obavljanje
dužnosti nadgledanja granice kako je traženo;
- obezbeđenje
zaštite i slobode kretanja za sebe, za međunarodno civilno prisustvo i
druge međunarodne organizacije;
- odvraćanje
od obnove neprijateljstava, održavanje i prema potrebi, nametanje
prekida vatre, obezbeđivanje povlačenja i sprečavanja povratka na
Kosovo snaga savezne i republičke vojske, policije i paravojnih
jedinica, osim kako je predviđeno u tački 6 aneksa 2;
- Ovlašćuje
generalnog sekretara da uz pomoć odgovarajućih međunarodnih
organizacija, uspostavi međunarodno civilno prisustvo na Kosovu, kako
bi se obezbedila privremena uprava na Kosovu, pri čemu će narod Kosova
moći da uživa suštinsku autonomiju u okviru SR Jugoslavije, i koje će
obezbediti prelaznu upravu pri ćemu će uspostavljati i nadgledati
razvoj privremenih demokratskih institucija samouprave, kako bi se
obezbedili uslovi za miran i normalan život svih stanovnika Kosova;
- Odlučuje
da će glavne odgovornosti civilnog prisustva uključivati:
- unapređenje
uspostavljanja, do konačnog rešenja, suštinske autonomije i samouprave
na Kosovu, uzimajući u potpunosti u obzir aneks 2 i sporazume iz
Rambujea (S/1999/648);
- obavljanje
osnovnih civilno-upravnih funkcija tamo gde je i koliko je to potrebno;
- organizovanje
i nadgledanje razvoja privremenih institucija za demokratsku i
autonomnu samoupravu, do konačnog političkog rešenja, uključujući i
održavanje izbora;
- prenošenje,
u skladu sa
uspostavljanjem tih institucija, svojih administrativnih zadataka, a
nadgledajući i podržavajući učvršćivanje lokalnih privremenih
institucija Kosova i drugih aktivnosti u pravcu građenja mira;
- olakšavanje
političkog procesa čiji je cilj definisanje budućeg statusa Kosova,
uzimajući u obzir sporazume iz Rambujea (S/1999/648);
- u
konačnoj fazi, nadgledanje prenosa vlasti sa privremenih institucija
Kosova na institucije koje će biti uspostavljene u skladu sa političkim
rešenjem;
- podršku
rekonstrukciji ključnih objekata infrastrukture i drugoj ekonomskoj
rekonstrukciji;
- podršku
saradnji sa međunarodnim humanitarnim organizacijama, i humanitarnoj
pomoći unesrećenima;
- održavanje
civilnog reda i zakona, uključujući i uspostavljanje snaga lokalne
policije, a u međuvremenu, putem raspoređivanja međunarodnog
policijskog osoblja koje će raditi na Kosovu;
- zaštitu
i unapređenje ljudskih prava;
- osiguranje
bezbednog i neometanog povratka svih izbeglica i raseljenih lica u
njihove domove na Kosovu;
- unapređenje
uspostavljanja, do konačnog rešenja, suštinske autonomije i samouprave
na Kosovu, uzimajući u potpunosti u obzir aneks 2 i sporazume iz
Rambujea (S/1999/648);
- Ističe
potrebu koordiniranih operacija humanitarne pomoći, kao i da SR
Jugoslavija dozvoli neometan pristup Kosovu humanitarnim organizacijama
za pružanje pomoći i sarađuje sa takvim organizacijama kako bi se
obezbedila brza i efikasna dostava humanitarne pomoći;
- Podstiče
sve države članice i međunarodne organizacije da daju doprinos
ekonomskoj i socijalnoj obnovi kao i bezbednom povratku izbeglica i
raseljenih lica, i ističe, u tom kontekstu, značaj sazivanja, što je
pre moguće, međunarodne konferencije donatora, (naročito za ciljeve u
gore navedenom stavu 11g);
- Zahteva
punu saradnju
svih na koje se to odnosi, uključujući i međunarodno bezbednosno
prisustvo, sa Međunarodnim krivičnim sudom za bivšu Jugoslaviju;
- Zahteva
od OVK i drugih naoružanih grupa kosovskih Albanaca da odmah prekinu sa
svim ofanzivnim akcijama i da se povinuju zahtevima za demilitarizaciju
kako to traži šef međunarodnog civilnog prisustva, u konsultacijama sa
specijalnim predstavnikom generalnog sekretara;
- Odlučuje
da se zabrane koje su nametnute u stavu 8 rezolucije 1160 (1998) neće
odnositi na oružje i srodnu vojnu opremu koje koristi međunarodno
civilno bezbednosno prisustvo;
- Pozdravlja
rad koji
je u toku u EU i drugim međunarodnim organizacijama u cilju razvijanja
sveobuhvatnog pristupa ekonomskom razvoju i stabilizaciji regiona koji
je pogođen kosovskom krizom, uključujući i implementaciju Pakta
stabilnosti za jugoistočnu Evropu, uz široko međunarodno učešće, kako
bi se podstaklo unapređenje demokratije, ekonomskog prosperiteta,
stabilnosti i regionalne saradnje;
- Zahteva
od svih država u regionu da u potpunosti sarađuju u sprovođenju svih
aspekata ove rezolucije;
- Odlučuje
da se međunarodno civilno i bezbednosno prisustvo uspostavi za početni
period od 12 meseci, koje će se nastaviti posle toga ukoliko Savet
bezbednosti ne odluči drugacije;
- Traži
od generalnog
sekretara da u redovnim intervalima podnosi Savetu izveštaje o
sprovođenju ove rezolucije, uključujući i izveštaje rukovodstva
civilnog i bezbednosnog prisustva, pri čemu prvi izveštaj treba da bude
podnet u roku od 30 dana od usvajanja ove rezolucije;
- Odlučuje da se i dalje aktivno bavi ovim pitanjem.
Aneks 1
Izjava predsedavajućeg o zaključcima sa sastanka ministara Grupe 8, održanog u Petersburgu, 06. maja 1999. godine
Ministri Grupe 8 su usvojili dole navedene opšte principe o političkom rešenju krize na Kosovu:
- trenutna i
proverljiva obustava nasilja i represije na Kosovu;
- povlačenje
vojske, policije i paravojnih snaga sa Kosova;
- raspoređivanje
efikasnog međunarodnog civilnog i bezbednosnog prisustva na Kosovu,
koje će podržati i usvojiti Ujedinjene nacije, sposobnog da garantuje
ostvarivanje zajedničkih ciljeva;
- uspostavljanje
privremene
administracije za Kosovo o čemu će doneti odluku Savet bezbednosti
Ujedinjenih nacija, kako bi se obezbedili uslovi za miran i normalan
život za sve stanovnike Kosova;
- bezbedan
i slobodan povratak svih izbeglica i raseljenih lica i neometan pristup
humanitarnih organizacija Kosovu;
- politički
proces ka uspostavljanju sporazuma o privremenom političkom okviru,
koji će obezbediti suštinsku samoupravu na Kosovu, uzimajući u
potpunosti u obzir sporazume iz Rambujea i principe suverenosti i
teritorijalnog integriteta SR Jugoslavije i drugih zemalja u regionu, i
demilitarizaciju OVK;
- sveobuhvatni pristup ekonomskom razvoju i stabilizaciji kriznog regiona.
Aneks 2
Sporazum treba da bude postignut na osnovu dole navedenih principa kako bi se krenulo u pravcu rešavanja krize na Kosovu:
- Trenutna i
proverljiva obustava nasilja i represije na Kosovu.
- Proverljivo
povlačenje svih vojnih, policijskih i paravojnih snaga sa Kosova, u
skladu sa hitnim rasporedom.
- Raspoređivanje
na Kosovu, pod pokroviteljstvom Ujedinjenih nacija, efikasnog
međunarodnog civilnog i bezbednosnog prisustva, sposobnog da garantuje
postizanje zajedničkih ciljeva, koje će delovati, ako se tako odluči, u
skladu sa Glavom VII Povelje.
- Međunarodno
bezbednosno
prisustvo uz suštinsko učešće NATO mora da bude raspoređeno pod
jedinstvenom komandom i kontrolom i ovlašćeno da uspostavi bezbedno
okruženje za sve ljude na Kosovu, kao i da olakša bezbedan povratak
svih raseljenih lica i izbeglica njihovim domovima.
- Uspostavljanje
privremene administracije za Kosovo kao dela međunarodnog civilnog
prisustva pod kojim će narod Kosova moći da uživa suštinsku autonomiju
u okviru SR Jugoslavije o čemu će odluku doneti Savet bezbednosti UN.
Privremena administracija treba da obezbedi prelaznu upravu, i da pri
tome uspostavlja i nadgleda razvoj privremenih demokratskih
samoupravnih institucija kako bi se obezbedili uslovi za miran i
normalan život svih stanovnika Kosova.
- Nakon
povlačenja, dogovorenom broju jugoslovenskog i srpskog osoblja će biti
dozvoljeno da se vrati i obavlja sledeće funkcije:
- vezu sa međunarodnom
civilnom misijom i međunarodnim bezbednosnim prisustvom;
- obeležavanje/čišćenje
minskih polja;
- održavanje prisustva na
mestima srpske kulturne baštine;
- održavanje prisustva na glavnim graničnim prelazima.
- vezu sa međunarodnom
civilnom misijom i međunarodnim bezbednosnim prisustvom;
- Bezbedan
i slobodan povratak svih izbeglica i raseljenih lica uz nadzor UNHCR
(Visokog komesara UN za izbeglice) i neometan pristup humanitarnih
organizacija Kosovu.
- Politički proces u
cilju
uspostavljanja sporazuma o privremenom političkom okviru koji će
obezbediti suštinsku samoupravu za Kosovo, uzimajući u potpunosti u
obzir sporazume iz Rambujea i principe suvereniteta i teritorijalnog
integriteta SR Jugoslavije i drugih zemalja regiona, kao i
demilitarizaciju OVK. Pregovori između strana u pravcu postizanja
rešenja ne treba da odlažu ili ometaju uspostavljanje demokratskih
samoupravnih institucija.
- Sveobuhvatni
pristup ekonomskom
razvoju i stabilizaciji kriznog regiona. Ovo će uključiti sprovođenje
Pakta stabilnosti za jugoistočnu Evropu, uz široko međunarodno učešće
kako bi se dalje podsticalo unapređenje demokratije, ekonomskog
prosperiteta, stabilnosti i regionalne saradnje.
- Suspenzija vojnih aktivnosti će zahtevati prihvatanje gore navedenih principa, uz saglasnost za druge već identifikovane tražene elemente, koji su sadržani u dole navedenim napomenama.
Zatim će biti hitno zaključen vojno-tehnički sporazum koji će, između ostalog, precizirati dadatne modalitete uključujući uloge i funkcije jugoslovenskog-srpskog osoblja na Kosovu:
Povlačenje
Procedure povlačenja, uključujući i povlačenje u fazama, detaljni plan i razgraničenje tampon zone u Srbiji iza koje će snage biti povučene;
Osoblje koje se vraća
- Oprema osoblja koje
se vraća;
- Okvir za funkcije koje će
obavljati;
- Raspored njihovog vraćanja;
- Geografsko
razgraničenje oblasti u kojima će oni delovati;
- Pravila koja će regulisati njihov odnos sa međunarodnim bezbednosnim prisustvom i međunarodnom civilnom misijom.
Rezoluciju 1244 (1999) Savet bezbednosti usvojio je na svom 4011-om sastanku održanom 10. juna 1999.
Drugi traženi elementi:
- Brz
i precizan raspored povlačenja što znači, npr. 7 dana za okončanje
povlačenja; povlačenje oružja za vazdušnu odbranu 25 km izvan zone
bezbednosti u okviru 48 sati;
- Povratak
osoblja za četiri
gore navedene funkcije obaviće se uz nadzor međunarodnog bezbednosnog
prisustva i biće ograničeno na mali dogovoreni broj (stotine, ne
hiljade);
- Obustava vojne aktivnosti po
otpočinjanju proverljivog povlačenja;
- Razgovori i postizanje Vojno-tehničkog sporazuma neće prekoračiti ranije dogovoreni rok za okončanje povlačenja.




